Dorogman György: Spanyol-magyar kéziszótár
- Leírás
- További adatok
"Ez a kötet az eddigi legnagyobb terjedelmű spanyol-magyar szótár. Szóanyaga megválogatásakor elsősorban a modern Ibér-félszigeti szókészletet részesítettem előnyben. A régies vagy elavult szavakat csak akkor szótároztam, ha találó magyar megfelelőjükre akadtam és ha - az esetek többségében - van legalább egy élő jelentésük. Általában kerültem a spanyol tájszavakat, hiszen a magyar használók ezekkel alig fognak találkozni. Nagyobb gondot okoztak az amerikanizmusok és a spanyol-amerikai tájszavak (jelentések), mégpedig azért, mert forrásaim ritkán voltak egybehangzóak egy-egy szó vagy jelentés földrajzi határait illetően. Többnyire csak olyan amerikanizmusokat vettem fel a címszavak közé, melyek több országban is használatosak. Rendszeres kivételt csak Argentína és Mexikó esetében tettem."
| Állapot: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| Kategória: | Könyv > Szótár, Nyelvkönyv > |
| Kiadó: | Akadémiai, 1992 |
| Cikkszám / ISBN: | 0012916 |
| Kötés: | kötve/papír |
| Oldalszám: | 876 |
| Termék nyelve: | magyar |






