Nincs bejelentkezve.

Navarrai Margit: Heptameron - A navarrai királynő elbeszélései

  • Leírás
  • További adatok

A szerelem virágos kertjének hetvenkét illatos, bódító virága. A tréfa és szellem klasszikussá vált világhírű könyve --- Fordító: Forró Pál és Szini Gyula. Franz Bayros illusztrációival. - Sorozat: Szerelmes Századok, III. köt. --- A Heptameront a francia irodalomtörténet-írók büszkén állítják Boccaccio "Dekameron"-ja mellé. Az olasz Dekameron a novellaírás apjának, a lángeszű Boccaccio-nak a remekműve. A francia Heptameron, amelynek mintájául a Dekameron szolgált, szintén "keret-elbeszélés". Egy társaság, amely a baszk földön lévő Gave folyócska áradása elől egy kolostorba menekül, az időt azzal üti agyon, hogy a társaság tagjai "igaz" történeteket mondanak el egymásnak. Ez szolgál az elbeszélések "keretéül". A Dekameron, mint neve mutatja, tíz (deka) napra osztja föl mondanivalóit. A navarrai királyné is ilyen dekameront tervezett, de halála megakadályozta abban, hogy művét befejezze. Gyűjteménye csonka maradt, a tíz nap helyett csak hét lett belőle. Innen a neve: Heptameron (hepta görögül hetet jelent). A hét napra hetvenkét elbeszélés esik. --- Kiadói, dúsan aranyozott, egészvászon sorozatkötésben.

Állapot:
Kategória: Könyv > Szépirodalom > Próza >
Kategória: Könyv > Erotika >
Kiadó: Nova, (1925)
Cikkszám / ISBN: 0021196
Kötés: egyéb (lásd a leírásban)
Oldalszám: 436
Termék nyelve: magyar

További képek

Navarrai Margit: Heptameron - A navarrai királynő elbeszélései

Nagyítás

Navarrai Margit: Heptameron - A navarrai királynő elbeszélései

Nagyítás