Koestler, Arthur: Japan
- Description
- Additional information
Fordító: Tandori Dezső.
„A rothadó liliomok a hínárnál büdösebbek, s így mintha India is, Japán is spirituálisan betegebb lenne, az élő hittől távolabb járna, mint a Nyugat. A két ország az ázsiai választék két végpontján helyezkedik el, középút ott az irdatlan Kína.” – írja a kötet Epilógusában a szerző. A japán-utazás az ikebana szellemiségétől a zen-filozófia lelkületével, gondolkodásmódjával való megismerkedésre szolgál Koestlernek, és érthető, hogy a nagy tudású, a nyugati (zsidó, keresztény, hellén, racionálisan európai) bölcselet emlőjén felnőtt szellem kedve mindinkább elmegy a távol-keleti obskurantizmustól. A kötet egyik utolsó fejezetének címe – melyben a tolerancia veszedelmeiről is értekezik – A zen bűzéről szól. Koestler könyvei (és ebben van sok aktuális intenció is) a történelem, a szellemtörténet furcsa tévútjaira is figyelmeztetnek.
| Condition: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| Category: | Books > Literature > Novel > |
| Category: | Books > Geography > Travel stories > |
| Category: | Books > Orientalism > |
| Category: | Books > Religion > Oriental religions > |
| Publisher: | Terebess, 1999 |
| Item number / ISBN: | 0023161 |
| Binding: | hardcover |
| Page count: | 117 |
| Item language: | Hungarian |









































![Koestler, Arthur: Sötétség délben [Emigráns kiadás] Koestler, Arthur: Sötétség délben [Emigráns kiadás]](/images/item_image/100/130306.jpg)








