Rába György: A szép hűtlenek (Babits, Kosztolányi, Tóth Árpád versfordításai)
- Leírás
- További adatok
Sorozat: Irodalomtörténeti Könyvtár 23.
Tartalom:
Bevezető 5
Babits Mihály
Zsengék 14
A Pávatollak-korszak "stíltanulmányai" 25
Tónushű versfordítások 25
Világirodalmi és képzőművészeti hatások a fiatal Babits költészetében 74
Dante és Babits 112
Dante hatása Babits költészetére 112
Az Isteni Színjáték fordítása 124
A drámafordítások stílusproblémái 154
A klasszicizálódás útján: kései versfordítások 191
Kosztolányi Dezső
Költészetének irodalomtörténeti helyéről 215
Szemléletesség és pátosz a Modern költőkben 219
Intermezzo: két verses Byron-beszély 290
"Nyers és zöld szavak": a Shakespeare-fordítások 294
Természetes, köznyelvi plaszticitás az Idegen költők fordításaiban 318
Tóth Árpád
A mozaik-technika mestere 353
Megjelenítő stílus formálódása 377
Az Örök virágok szenzualizmusa 397
Posztszimbolista szemlélet kései versfordításokban 429
Kitekintés 449
Rövidítések jegyzéke 455
Névmutató 456
| Állapot: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
| Kategória: | Könyv > Irodalomtörténet > |
| Kiadó: | Akadémiai, 1969 |
| Cikkszám / ISBN: | 0056820 |
| Kötés: | kötve/egészvászon (kiadói, eredeti védőborítóban) |
| Oldalszám: | 465 |
| Termék nyelve: | magyar |






