Kányádi Sándor : Csipkebokor az alkonyatban - Kányádi Sándor egyberostált műfordításai (Dedikált)
- Description
- Additional information
Dedikált példány!
A terjedelmes műfordításkötet tanúbizonysága szerint Kányádi nem tekinti mostohagyereknek a fordításait. Ennek egyik oka a környező népek (elsősorban a román és a szász) nyelvének, kultúrájának tiszteletét előíró klasszikus transzszilvanista szemléletben keresendő, amelyhez Kányádi visszanyúl, és amely voltaképpen a mindennapi tapasztalatba gyökerezett, hiszen az Erdély többnyelvű vidékein élők számára természetes, magától értődő volt egymás nyelvének ismerete, legalább a megélhetéshez szükséges szinten. Erre utal vissza Kányádi Sándor, amikor a Csipkebokor az alkonyatban előszavában fontosnak tartja megjegyezni, hogy a könyv születési helye a „provincia, Erdély”. A kötetben szereplő szerzők aránya is ezt a szemléletet tükrözi: a terjedelmes szász és jiddis ballada-, illetve népdalfordítások mellett elsősorban román költőktől közöl verseket. Kányádi mintegy „útbaigazításul” le is szögezi: „A közvetlen szomszédaink, a velünk együtt éltek és élők (szászok, zsidók, románok) általunk még föl nem térképezett tartományait igyekeztem földeríteni s a Nagy Magyar Fordításbirodalomhoz csatolni."| Condition: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| Category: | Books > Literature > Poetry > |
| Category: | Bibliophil > Autographed, signiert > |
| Publisher: | Magyar Könyvklub, 1999 |
| Item number / ISBN: | 9789635488803 |
| Binding: | hardcover (in original dust jacket) |
| Page count: | 424 |
| Item language: | Hungarian |
Additional images

Enlarge






![Kányádi Sándor : Fekete-piros versek [Dedikált példány] Kányádi Sándor : Fekete-piros versek [Dedikált példány]](/images/item_image/100/8910.jpg)











































![Kányádi Sándor : Fekete-piros versek [Dedikált] Kányádi Sándor : Fekete-piros versek [Dedikált]](/images/item_image/100/151347.jpg)
